Curso Traducción Automática y Posedición
Si has realizado este curso, ¿por qué no darnos tu opinión?. Si lo haces, estarás ayudando a miles de personas que, como tu en su momento, están intentando cambiar su vida a través de la formación. No hay mejor ayuda, para decidirse entre miles de cursos, que la opinión de una persona que ha vivido la experiencia de cursarlo, miles de personas te lo agradecerán.
Danos tu opinión detallada sobre el Curso Traducción Automática y Posedición. No olvides decirnos que te pareció el temario del curso, el profesorado, la accesibilidad al equipo del centro para resolver tus dudas y, en el caso de los programas online, la calidad del campus virtual.
El Curso de Traducción Automática y Posedición se imparte en modalidad Online. Tiene una duración de 30 horas.
En el curso el alumno aprenderá los principios de posedición que cada vez se demandan más en el mercado por la incorporación de la traducción automática en los proyectos de traducción, y se familiarizará con las métricas de calidad para la evaluación de la traducción automática.
Poniendo el énfasis en la práctica de la posedición, el alumno hará las prácticas con distintos tipos de textos en inglés traducidos al español en un entorno de TAO basado en la nube que tiene acceso a distintos motores de traducción automática, por lo que este curso también le proporcionará las pautas básicas para el manejo de dicha herramienta.
Cursos gratis para empleados
Si eres trabajador en activo, tu empresa podrá bonificarse del importe de este curso y puede ser gratis para ti.
Gastos de matriculación, no incluidos en el precio: 30 €
Descuento 30 €: estudiantes, antiguos alumnos, parados, menores de 26, inscritos en más de un curso de la misma convocatoria, miembros de asociaciones de corrección y traducción. Este descuento es aplicable solo a particulares, nunca a empresas.
El curso tiene como objetivos familiarizar al alumno con las tecnologías de la traducción automática, los principios de posedición y las métricas de calidad de traducción, todo ello con un enfoque eminentemente práctico.
UNIDAD DIDÁCTICA 1. INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA
Introducción al curso
Tecnologías de traducción automática
Proveedores de traducción automática en el mercado
Integración de la traducción automática en herramientas de TAO
UNIDAD DIDÁCTICA 2. POSEDICIÓN DE LA TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA
Definición y niveles de posedición
Reglas de posedición
Evaluación de la calidad de la traducción automática
UNIDAD DIDÁCTICA 3. PRÁCTICA DE POSEDICIÓN DE TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA
Memsource: herramienta de TAO en la nube
Cómo activar los motores de traducción automática de Microsoft y Google
Práctica de posedición: instrucciones
UNIDAD DIDÁCTICA 4. MERCADO DE LA POSEDICIÓN DE TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA
Perfil de poseditor
Los certificados de posedición
Empresas y tarifas de posedición
1 mes (30 horas)